LRT atsiskaito visuomenei: atsakome į klausimus

Pranešimai žiniasklaidai
Jovita Bazevičiūtė

Anonsuodami laidą „LRT ataskaitos diena“, kurioje pristatėme 2019 m. veiklos ataskaitą, klausytojus, žiūrovus ir skaitytojus kvietėme siųsti rūpimus klausimus ir pastebėjimus. Ne į visus juos suspėjome atsakyti laidos metu, todėl atsakymus pateikiame čia.

Laidos „LRT ataskaitos diena“, kuri buvo tiesiogiai transliuota per LRT TELEVIZIJĄ birželio 29 d., įrašą galite pasižiūrėti LRT mediatekoje

Ar nemanote, kad ir vasarą žiūrovas nori kažko naujo, originalaus, kad ir filmų daugiau? 
Šią vasarą LRT kanalai siūlo daug naujienų. LRT TELEVIZIJA visą vasarą rodys dar Lietuvoje nematytas TV serialo „Kostiumuotieji“ serijas, pirmą kartą „Auksinio proto“ istorijoje žaidimas rodomas ir vasarą, į TV eterį grįžo pokalbių laida „Vakarėja“ su Martynu Starkumi, kiekvieną darbo dieną rodoma laida vaikams „Įdomiosios atostogos“. Taip pat prasidėjo naujas „Dviračio žinių“ sezonas.

Ne mažiau vasaros naujienų siūlo ir LRT radijo programos – LRT RADIJAS ir LRT KLASIKA.

Kiekvienos savaitės pradžioje skiltyje TAVO LRT skelbiame „Kino gidą“ – tą savaitę per LRT rodomų filmų anonsus.

Labai praverstų LRT mediatekoje funkcija, kuri leistų pasivyti transliaciją iki kelių valandų atgal nelaukiant, kol atskirų laidų įrašai bus įkelti į mediateką.
Ši funkcija veikia visuose LRT radijo programose ir taip pat LRT LITUANICA kanale (atsukti galima 2 valandas).

Funkcijos įdiegimas susijęs ne su techninėmis galimybėmis, bet su autorinėmis teisėmis. LRT TELEVIZIJOS ir LRT PLIUS kanaluose dėl trečiųjų šalių turinio autorinių teisių negalime suteikti tokios galimybės.

Kai kuriuos serialus matau tik anglų kalba – nei užgarsintus, nei subtitruotus.
Kodėl lietuvių kalba rodomos laidos dar ir titruojamos lietuviškai?

Kodėl vaizdinis turinys ne lietuvių kalba vis dar dubliuojamas, o ne titruojamas? 
LRT nuo 2016-ųjų įsigydama užsienio TV produkciją (filmus, serialus, dokumentines laidas) sudaro galimybę LRT TELEVIZIJOS ir LRT PLIUS žiūrovams ją žiūrėti įgarsintą lietuviškai arba originalo kalba. Kaip patiems pasikeisti nustatymus, skaitykite čia.

Visuomeninis transliuotojas yra vienintelė žiniasklaidos grupė, adaptuojanti dalį savo turinio tiems visuomenės nariams, kurie turi klausos ir regos negalias. Pasitelkiant subtitravimą, vertimus į gestų kalbą, taip pat garsinį vaizdavimą kasmet vis didesnė programų dalis yra pritaikoma specialiųjų poreikių turintiems žiūrovams. 2019 m. LRT iš viso subtitravo 1 694 val. TV programų – 9,7 proc. viso televizijos eterio.

Kiek daugiau nei prieš metus pastebėjau, kad pasikeitė „Panoramos“ naujienų pristatymo eiliškumas. Kodėl pirmoje laidos dalyje pateikiamos tik Lietuvos naujienos? 
Dėliodami laidos planą TV naujienų tarnybos redaktoriai visų pirma įvertina dienos įvykių svarbą. Atitinkamai „Panorama“ gali prasidėti ir nuo lietuviškų politikos, ekonomikos, švietimo ar socialinės politikos aktualijų, taip pat – nuo svarbaus kultūros įvykio ar nuo sportininkų laimėjimo. Jei dienos didžiausia aktualija bus užsienio naujiena, laida prasidės nuo jos. Pavyzdžiui, birželio 29 d. pirmasis „Panoramoje“ parodytas naujienų reportažas buvo apie Lenkijoje vykstančius prezidento rinkimus.

Siūlyčiau daugiau informacinių straipsnių pirkti iš „The New York Times“. 
Šiuo metu LRT kaip tik kalbasi su keletu užsienio leidinių dėl bendradarbiavimo, dėl galimybės versti ir adaptuoti jų tekstus.

Norėtume matyti LRT LITUANICA kanalą. Gal patartumėte, kaip prisijungti?
Šiuo metu LRT LITUANICA yra transliuojama LRT.lt portale, vaizdo platformose „YouTube“ ir „Apple TV“, programą galima stebėti per LRT mobiliąją programėlę. LRT LITUANICA signalą užsienyje retransliuoja kai kurios privačios kabelinės televizijos ir palydovinė skaitmeninė televizija, kurios žiūrovai LRT LITUANICĄ gali žiūrėti Norvegijoje, Švedijoje, Suomijoje, Danijoje, Čekijoje, dalyje Lenkijos ir Vokietijos.

Nuo 2020 m. kovo mėn. užsienio lietuviai svarbiausias Lietuvos ir pasaulio lietuvių bendruomenės naujienas gali susižinoti specialiai jiems skirtoje informacinėje platformoje LRT LITUANICA LRT.lt portale. Čia skelbiama pasaulio lietuvių bendruomenių informacija, pasakojimai apie užsienyje gyvenančius lietuvius, pateikiama kita išeiviams aktuali informacija. Projekto naujienas taip pat galima sekti ir LRT LITUANICA „Facebook“ paskyroje.

Prieš maždaug 10 metų per LRT rodydavo serialą „Raganaitė Sabrina“. Ieškojau LRT mediatekoje, bet neradau. Ar kada nors jis bus įkeltas?
Norėjau parodyti draugams dokumentinį filmą „Tolyn į kosmosą“, rodytą per LRT PLIUS. Buvo mediatekoje, tačiau dabar surasti nepavyksta. 
Ne visą LRT eteryje parodytą trečiųjų šalių sukurtą produkciją galime rodyti ir LRT mediatekoje. Pavyzdžiui, neretai įsigyjant teisę rodyti užsienio šalių produkciją, suteikiama teisė TV serialą ar filmą LRT mediatekoje rodyti ne ilgiau nei 14 dienų po transliacijos (arba ir visai nesuteikiama tokia galimybė) ir tik Lietuvos teritorijoje.

Jūsų turinio kokybė yra labai suprastėjusi. Iš esmės tai dėl korektūros klaidų.
Tiesiog norėjau atkreipti jūsų dėmesį į turinį, kurį publikuojate LRT portale – tekstuose nuolat pilna gramatinių, stiliaus ir loginių klaidų. 
Suprasdama, kokį didelį poveikį šnekamajai kalbai ir kasdieniniam žodynui daro žiniasklaidos priemonių kalba, LRT ypatingą dėmesį skiria radijo ir televizijos programose, taip pat naujienų portale LRT.lt vartojamai kalbai. Siekiame, kad ji būtų taisyklinga ir suprantama, o vartojami terminai – tikslūs.

Naujienų srautas LRT.lt portale pastaraisiais metais gerokai išaugo – per parą žurnalistai publikuoja po 160-180 naujienų, 70-90 vaizdo ir garso reportažų. Ne visada kalbos redaktoriai suspėja išgaudyti visų klaidų, tačiau jų pajėgos bus stiprinamos ir portalo kalbai bus skirta dar daugiau dėmesio.

Beje, LRT.lt skaitytojai taip pat gali atkreipti portalo žurnalistų dėmesį į pastebėtą klaidingai parašytą žodį, tereikia jį pažymėti ir iššokusiame lange paspausti laiško ikonėlę „Pranešk apie klaidą tekste“.

Kodėl į jūsų laidą „Auksinis protas“ vis patenka tie patys žmonės?
„Auksinio proto“ laidose dalyvauja atrankas įveikę žaidėjai. Laidų laimėtojai susitinka pusfinaliuose ir finaluose. Tad finale žaidžiantys dalyviai per visą žaidimo sezoną TV eteryje pasirodo trečią kartą. Į specialias šventines laidas yra kviečiami žinomi žmonės, taip pat LRT laidų vedėjai, tačiau jie nesirungia dėl pagrindinio prizo.

Kai LRT taryboje yra valstybės įstaigų, Seimo bei Prezidentūros tarnybų atstovai (8 iš 12), tai gaunasi vyraujantis jųjų (Seimo bei Prezidentūros tarnautojų) kalbėjimas apie pačius save.
LRT taryba yra aukščiausioji LRT valdymo institucija, atstovaujanti visuomenės interesams. Kaip ji yra sudaroma, nustato Lietuvos nacionalinio radijo ir televizijos įstatymas

LRT taryba yra sudaroma 6 metams iš žinomų visuomenės, mokslo ir kultūros veikėjų. Po keturis tarybos narius skirtingu metu skiria Prezidentas ir Seimas, po vieną narį deleguoja Lietuvos mokslo taryba, Lietuvos švietimo taryba, Lietuvos meno kūrėjų asociacija ir Lietuvos vyskupų konferencija. Kas šiuo metu yra LRT tarybos nariai, galima sužinoti čia.

LRT taryba prižiūri, kaip yra vykdoma visuomeninio transliuotojo misija, renka generalinį direktorių, tvirtina LRT radijo ir televizijos programų sudėtį, metines pajamų ir išlaidų sąmatas bei jų vykdymo ataskaitas, vykdo kitas funkcijas.

Kodėl „nacionaliniu“ save tituluojantis transliuotojas nelietuviškus asmenvardžius visur rašo iškreipta originalo forma (Trumpas, Trzaskowskis) ir asmenvardžius, užrašytus nelotyniško pagrindo rašmenimis, lietuviškame tekste pateikia suanglinta iškreipta forma (Qamaras Javedas Bajwa)?
Kitų kalbų asmenvardžius rišliame tekste LRT rašo sugramatintai (originali forma su lietuviška galūne) todėl, kad lietuvių kalba yra fleksinė (t. y. sintaksiniai ryšiai tarp žodžių reiškiami galūnėmis), vadinasi, nėra griežtos žodžių tvarkos sakinyje. Pvz., Trump Macron pasiūlė susitaikyti. Veiksnys gali būti ir Trump, ir Macron, todėl būtų neaišku, kas kam – ar Trumpas Macronui, ar Macronas Trumpui pasiūlė susitaikyti.

LRT žiūrovai turėtų pastebėti, kad titruose (kai yra vardininko forma) galūnės nepridedamos.

Su asmenvardžiais tų kalbų, kuriose vartojami ne lotyniški rašmenys, situacija tokia: TV žinių titruose rašome lietuviškomis raidėmis pagal tarimą (Kim Čong Inas, Mun Džeinas). LRT portalas pasirinko rašyti pagal anglakalbių perrašą dėl labai paprastos ir praktiškos priežasties: kad į interneto paieškos sistemą įvedus pavardę (dažniausiai tie, kurie domisi pasauline politika, tikėtina, skaito užsienio žiniasklaidą, todėl tuos asmenvardžius atpažįsta būtent pagal anglų kalbos perrašą), kaip siūlomų šaltinių patektų ir LRT portalas.

Prezidento rinkimų kampanijos metu pernai metais vienas iš kandidatų Arvydas Juozaitis buvo galimai apšmeižtas LRT paskleidus tikrovės neatitinkančią informaciją apie kandidato ryšius su Vokietijos AfD partijos nariais, neva palaikančiais Rusijos įvykdytą Krymo aneksiją. Ši informacija vėliau paties kanidato ir pačios AfD partijos buvo kategoriškai paneigta. Deja, LRT kandidato nei atsiprašė, nei sugebėjo pateikti kokių nors įrodymų (įskaitant informacijos šaltinius) savo teiginiui pagrįsti. 
2019 m. gegužės 10 d. LRT suteikė galimybę tuometiniam kandidatui į prezidentus Arvydui Juozaičiui LRT RADIJO eteryje paskelbti atsakomąją nuomonę į anksčiau LRT RADIJO eteryje nuskambėjusį teiginį, kad A. Juozaitis į Lietuvą pasikvietė Vokietijos kraštutinius dešiniuosius, pasisakančius už Krymo aneksiją. Šia galimybe A. Juozaitis pasinaudojo – nuomonę pareiškė A. Juozaičio patikėtinis Jonas Vaiškūnas.

Kodėl per LRT RADIJĄ transliuojamų angliškų muzikinių kūrinių pavadinimai pristatomi angliškai? 
Muzikinių laidų vedėjai, jei kūrinys siejasi su laidos tema, pavadinimą neretai išverčia ir į lietuvių kalbą. Kitais atvejais perskaitomas originalus kūrinio pavadinimas. Būna, kad kūriniai transliuojami ir jų specialiai nepristačius.

Ar dar bus „Giminių“ serialo tęsinys?
LRT nėra šio serialo kūrėjai, jį kuria nepriklausomi kūrėjai, todėl pakomentuoti planų dėl tęsinio negalėtume.

Pakeiskite savo logotipus, nes jie visiškai vienodi, skiriasi tik spalvomis. 
Dėkojame už nuomonę. LRT iš viso vado 7 žiniasklaidos kanalus – visi jie yra vystomi kaip vienos žiniasklaidos grupės dalis. Norime, kad atskiri kanalai visuomenei būtų atpažįstami kaip LRT žiniasklaidos grupės dalis, todėl atitinkamai pasirinkome būtent tokį vizualųjį identitetą.

Dabar naudojamus logotipus LRT pristatė 2012 metais. Jame matomas dinamiškas kubas ir LRT kanalo pavadinimas. Kaip teisingai pastebėjote, logotipai skiriasi spalvomis: mėlyni atspalviai – portalas LRT.lt ir LRT TELEVIZIJA, raudona spalva – LRT RADIJAS, vyšninė – LRT PLIUS, žalia –  LRT LITUANICA, violetinė – LRT KLASIKA, oranžinė – LRT OPUS.

Graudu, kad LRT praranda pamėgtus žurnalistus, iškeliaujančius į kitas komercines televizijas. 
Iš tiesų norime pasidžiaugti, kad LRT eteryje galime matyti ilgamečius, gerai Lietuvos žmonėms pažįstamus ir pamėgtus žurnalistus ir laidų vedėjus – Eglę Bučelytę, Marijų Žiedą, Editą Mildažytę, Violetą Baublienę, Zitą Kelmickaitę ir daug kitų. Taip pat džiaugiamės, kad į LRT ateina dirbti ir daug jaunų žmonių. Jiems LRT tampa puikia žurnalistinio meistriškumo mokykla. Išties žurnalistika yra labai dinamiška darbo sritis, natūralu, kad vyksta darbuotojų kaita.

Be to, televizijos sezonai (jie prasideda rudenį ir įprastai baigiasi vasaros pradžioje) kaskart atsinaujina – LRT kasmet rengia laidų konkursą. Taip TV tinklelyje atsiranda naujas turinys ir kartu nauji laidų vedėjai, o su kai kuriomis laidomis ir projektais atsisveikinama.

Kodėl neatsakote į el. p. laiškus? 
Visuomenės atstovų, mūsų žiūrovų, klausytojų ir skaitytojų nuomonė mums yra svarbi, nes toks grįžtamasis ryšys padeda tobulėti. Kad atsakinėjimas į visuomenės užklausas būtų greitesnis ir efektyvesnis, 2019 m. LRT sukūrė vadinamąjį Kontaktų centrą. LRT sulaukia užklausų pačiais įvairiausiais būdais (e. paštu, per „Facebook“ ir LRT.lt, telefonu, taip pat paprastu paštu), todėl užklausų nukreipimas į vieną centrą padeda efektyviau jas valdyti ir užtikrinti, kad į visas jas būtų sureaguota tinkamai. Pernai Kontaktų centras atsakė į 2,7 tūkst. gautų užklausų.

Jei turite mums klausimų, pasiūlymų, pastebėjimų, galite rašyti bendru LRT el. pašto adresu lrt@lrt.lt.

Norėčiau, kad vėl pradėtumėte filmuoti laidą „Gimę tą pačią dieną“. 
Džiaugiamės, kad laida žiūrovams patiko. Ji buvo rodoma du TV sezonus. Ar laida bus rodoma ir naujajame TV sezone, sužinosime visai netrukus – TV sezonas prasideda, kaip įprastai, rudenį.

LRT laidose, susijusiose su lietuvių kalbos vartosena, statusu, labai norėtųsi įvairių – tiek visuomenės, tiek mokslininkų – nuomonių. 
LRT radijo bei televizijos laidose dalyvauja sociolingvistai, kalbininkai, Valstybinės lietuvių kalbos komisijos (VLKK) atstovai. Vien per pastaruosius kelis mėnesius laidose dalyvavo naujasis Valstybinės kalbos inspekcijos vadovas Audrius Valotka, VLKK pirmininkas Audrys Antanaitis, kalbininkai Antanas Smetona, prof. habil. dr. Bonifacas Stundžia, Irena Smetonienė, taip pat kalbininkai iš Čekijos, Italijos, Latvijos.

Manau, nepelnytai yra primirštas Radijo teatras. Prieš kurį laiką Radijo teatro spektaklius transliuodavo ir LRT KLASIKA, ir LRT RADIJAS.
Radijo teatro žanras yra unikalus, tačiau tikrai nepamirštas. Praėjusius metus LRT KLASIKA ištransliavo 52 radijo teatro kūrinius. Klausytojams dovanotos šios premjeros:

  • V. Morkevičienės radiofonizacija „Meilės istorija pagal Vaižgantą“,
  • T. Kavtaradzės „Ieškokite moters“,
  • „Minutė kaip amžinybė“ pagal A. Mickevičiaus „Vėlines“,
  • „Kalėdų giesmė“ pagal to paties pavadinimo Ch. Dickenso apysaką,
  • ir taip pat radijo serialą „Pietinia kronikas“ pagal to paties pavadinimo R. Kmitos romaną.

Mažiesiems klausytojams LRT RADIJAS pernai transliavo beveik 33 val. vaikų radijo teatro.

Radijo teatro įrašų kviečiame klausytis ir LRT mediatekoje.

Pasigendu LRT PLIUS programoje senesnių programų kartojimo, pvz., „Petraičių šeima“, Lietuvos televizijos videofilmai „Biografija“, „Geismų tramvajus“. 
Seniau kurtos programos nufilmuotos ir įrašytos kitu formatu, todėl jos, deja, nėra tinkamos TV eteriui. Kai kurių seniau kurtų programų įrašus galima rasti LRT mediatekoje, tačiau ne visų. Pavyzdžiui, „Petraičių šeimos“ yra telikę tik keli trumpi epizodai – televizijos archyvas nukentėjo per 1991-ųjų sausio įvykius.

Ar numatote bent dalį nesuskaitmeninto archyvo – senųjų laidų nuo 1957 m. – atverti visuomenei ir pamažu pradėti kelti į LRT mediateką?
LRT skiria didelį prioritetą skaitmeninti LRT archyvus ir taip juos padaryti prieinamus daugumai. Vien per praėjusius metus suskaitmeninta 21,5 tūkst. audiovizualinių objektų:

  • 13 934 analoginio garso juostos,
  • 3 373 analoginio vaizdo juostos,
  • 322 kino juostos,
  • 4 017 archyvo nuotraukų.

Jau turime 2 500 terabaitų suskaitmenintos archyvinės medžiagos ir skaitmeninimo darbus tęsiame toliau.

LRT archyvai išties yra neišsemiamas audiovizualinis lobynas, kuriuo naudojantis kuriamos laidos, spektakliai, parodos, rašomi mokyklų vadovėliai.

Daug pastebėjimų taip pat sulaukėme dėl laidų vedėjų – dėl jų išvaizdos, kalbėsenos, aprangos, gebėjimų vesti laidas. 
Dėkojame už išsakytas pastabas. Suprantama, kad tokiuose vertinimuose yra ir subjektyvumo – visiškai natūralu, kad gali skirtis nuomonės, kas kam patinka, tačiau pastebėjimai dėl laidos turinio, dėl laidos vedimo kokybės mums yra aktualūs – tokios pastabos yra perduodamos LRT kūrėjams ir mes stengiamės į jas atsižvelgti.

LRT nuolat analizuoja savo programas ir jų turinį, kad jis būtų kokybiškas ir atitiktų LRT misiją, – tuo tikslu pernai metų pradžioje LRT buvo suburta Nuolatinė turinio vertinimo grupė, kuri vertina televizijos ir radijo laidas (ir jų vedėjų darbą), portalą bei kitą internete skelbiamą LRT turinį.





Jovita Bazevičiūtė
Jovita Bazevičiūtė
Atstovė ryšiams su visuomene

Pranešimai žiniasklaidai